
Слова-паронимы сложны для изучения и понимания даже для носителей языка, что уж говорить о тех, кто находится на стадии его изучения. Они звучат и пишутся очень похоже, а имеют при этом разное значение. В украинском языке примером паронимов можно назвать слова «хрещений» и «хресний».
Видео дня
Путаницу, конечно же, вносит длительное искусственное влияние русского языка. OBOZ.UA помогает разобраться в семантике именно украинских слов, чтобы в будущем не совершать ошибок.
«Хрещений»
Этим прилагательным в украинском языке обозначают все, что имеет отношение к церковному обряду крещения. Так можно сказать о человеке или группе людей – «хрещена дитина», «хрещений народ». А еще так можно сказать о разных предметах, явлениях и понятиях, связанных с этим таинством – «хрещене ім’я», «хрещена мати».
О ребенке, которого вы покрестили, тоже можно сказатьхрещений син» или «хрещена дочка». Тем не менее, можно применить и более короткую форму: «хрещеник/хрещениця», «похресник/похресниця».
«Хресний»
Это тоже прилагательное, но оно уже описывает то, что касается креста. Так с перепуга можно крикнуть «хресна сила!», чтобы выразить свои эмоции и символически оградить себя от зла. Торжественное шествие верующих с крестом и иконами тоже называют «хресна хода».
Также этим прилагательным описывают некоторые религиозные понятия, связанные с жизнью Иисуса Христа. Так «хресною дорогою» называют его путь к горе Голгофа на казнь. В переносном смысле это словосочетание описывает любой тяжелый, полный трудностей путь.
Ранее OBOZ.UA объяснял, как правильно говорить «благодійний фонд» или «благочинний фонд».
Подписывайтесь на каналы OBOZ.UA в Telegram и Viber, чтобы быть в курсе последних событий.


























